Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bodhayanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhayanti”—
- bodhayanti -
-
√budh -> bodhayantī (participle, feminine)[adverb from √budh]√budh -> bodhayat (participle, neuter)[nominative plural from √budh], [vocative plural from √budh], [accusative plural from √budh]√budh -> bodhayantī (participle, feminine)[vocative single from √budh]√budh (verb class 0)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Bodhayat, Bodhayanti
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] बोधयन्ति, [Bengali] বোধযন্তি, [Gujarati] બોધયન્તિ, [Kannada] ಬೋಧಯನ್ತಿ, [Malayalam] ബോധയന്തി, [Telugu] బోధయన్తి
Sanskrit References
“bodhayanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.3.64 < [Chapter 3]
Verse 8.2.97 < [Chapter 2]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.103.77 < [Chapter 103]
Verse 1.167.99 < [Chapter 167]
Verse 1.167.105 < [Chapter 167]
Verse 1.359.60 < [Chapter 359]
Verse 2.121.63 < [Chapter 121]
Verse 2.193.19 < [Chapter 193]
Verse 3.83.46 < [Chapter 83]
Verse 3.101.74 < [Chapter 101]
Verse 4.2.29 < [Chapter 2]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 5.6.17 < [Chapter 6]
Verse 6.70.3 < [Chapter 70]
Verse 59.56 < [Chapter 59]
Verse 2.67.14 < [Chapter 67]
Verse 3.9.3.1 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 3]
Verse 6.42 < [Chapter 6]
Verse 3.16.11 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)