Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhuñjānasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhuñjānasya”—
- bhuñjān -
-
bhuñja (noun, masculine)[accusative plural]
- asya -
-
√as -> asya (absolutive)[absolutive from √as]a (noun, masculine)[genitive single]idam (pronoun, masculine)[genitive single]idam (pronoun, neuter)[genitive single]√as (verb class 4)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Bhunja, Idam
Alternative transliteration: bhunjanasya, [Devanagari/Hindi] भुञ्जानस्य, [Bengali] ভুঞ্জানস্য, [Gujarati] ભુઞ્જાનસ્ય, [Kannada] ಭುಞ್ಜಾನಸ್ಯ, [Malayalam] ഭുഞ്ജാനസ്യ, [Telugu] భుఞ్జానస్య
Sanskrit References
“bhuñjānasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 20.90 < [Chapter 20]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 43 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.576.9 < [Chapter 576]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 23.102 < [Chapter 23]
Verse 11.23.35 < [Chapter 23]
Verse 4.117.4 < [Chapter 117]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)