Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhikṣusaṃghena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhikṣusaṃghena”—
- bhikṣusaṅghena -
-
bhikṣusaṅgha (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Bhikshusangha
Alternative transliteration: bhikshusamghena, bhiksusamghena, [Devanagari/Hindi] भिक्षुसंघेन, [Bengali] ভিক্ষুসংঘেন, [Gujarati] ભિક્ષુસંઘેન, [Kannada] ಭಿಕ್ಷುಸಂಘೇನ, [Malayalam] ഭിക്ഷുസംഘേന, [Telugu] భిక్షుసంఘేన
Sanskrit References
“bhikṣusaṃghena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 30.38 < [Chapter 30]
Chapter 7 - Nagarāvalambika-avadāna
Chapter 18 - Dharmaruci-avadāna
Chapter 20 - Kanakavarṇa-avadāna
Chapter 21 - Sahasodgata-avadāna
Chapter 22 - Candraprabhabodhisattvacarya-avadāna
Chapter 34 - Dānādhikaraṇamahāyāna-sūtra
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)