Analysis of “bhikṣuṇyabhūdbhikṣuṇīśatasahasraparivārā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhikṣuṇyabhūdbhikṣuṇīśatasahasraparivārā”—

  • bhikṣuṇya -
  • bhikṣuṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhikṣu (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • abhūd -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • bhikṣuṇī -
  • bhikṣuṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bhikṣu (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • śatasahasra -
  • śatasahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parivā -
  • parivan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    parivan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • arā -
  • arā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bhikshuni, Bhikshu, Shatasahasra, Parivan, Ara

Alternative transliteration: bhikshunyabhudbhikshunishatasahasraparivara, bhiksunyabhudbhiksunisatasahasraparivara, [Devanagari/Hindi] भिक्षुण्यभूद्भिक्षुणीशतसहस्रपरिवारा, [Bengali] ভিক্ষুণ্যভূদ্ভিক্ষুণীশতসহস্রপরিবারা, [Gujarati] ભિક્ષુણ્યભૂદ્ભિક્ષુણીશતસહસ્રપરિવારા, [Kannada] ಭಿಕ್ಷುಣ್ಯಭೂದ್ಭಿಕ್ಷುಣೀಶತಸಹಸ್ರಪರಿವಾರಾ, [Malayalam] ഭിക്ഷുണ്യഭൂദ്ഭിക്ഷുണീശതസഹസ്രപരിവാരാ, [Telugu] భిక్షుణ్యభూద్భిక్షుణీశతసహస్రపరివారా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: