Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhikṣavas”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhikṣavas”—
- Cannot analyse bhikṣavas
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: bhikshavas, bhiksavas, [Devanagari/Hindi] भिक्षवस्, [Bengali] ভিক্ষবস্, [Gujarati] ભિક્ષવસ્, [Kannada] ಭಿಕ್ಷವಸ್, [Malayalam] ഭിക്ഷവസ്, [Telugu] భిక్షవస్
Sanskrit References
“bhikṣavas” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 2.26 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 12.89 < [Chapter 12]
Chapter 18 - Dharmaruci-avadāna
Chapter 23 - Saṅgharakṣita-avadāna
Chapter 24 - Nāgakumāra-avadāna
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 20.191 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 29.198 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 29.224 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 3 - Kulapariśuddhi-parivarta
Chapter 10 - Lipiśālāsaṃdarśana-parivarta
Chapter 13 - Saṃcodanā-parivarta
Chapter 18 - Nairañjanā-parivarta
Chapter 19 - Bodhimaṇḍagamana-parivarta
Chapter 21 - Māragharṣaṇa-parivarta
Chapter 22 - Abhisaṃbodhana-parivarta
Chapter 24 - Trapuṣabhallika-parivarta
Chapter 90 - Previous birth of Yaśas
Chapter 101 - The sermon of the Buddha on the unreality of the Self
Chapter 184 - The story of Madhuvāsiṣṭha
Chapter 250 - Devadatta has himself gilt by gold
Chapter 252 - Devadatta has in his feet the sign of the wheel imprinted with red hot iron
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.230 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)