Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhikṣūṇām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhikṣūṇām”—
- bhikṣūṇām -
-
bhikṣu (noun, masculine)[genitive plural]bhikṣu (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Bhikshu
Alternative transliteration: bhikshunam, bhiksunam, [Devanagari/Hindi] भिक्षूणाम्, [Bengali] ভিক্ষূণাম্, [Gujarati] ભિક્ષૂણામ્, [Kannada] ಭಿಕ್ಷೂಣಾಮ್, [Malayalam] ഭിക്ഷൂണാമ്, [Telugu] భిక్షూణామ్
Sanskrit References
“bhikṣūṇām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Chapter 9 - Meṇḍhakagṛhapativibhūti-pariccheda
Chapter 15 - Cakravartivyākṛta-avadāna
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 86 - The Budda explains the four Noble Truths
Chapter 125 - The Buddha leaves for Kapilavastu
Chapter 184 - The story of Madhuvāsiṣṭha
Chapter 193 - The story of the rice, the two patridges and the sugar-cane
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 28.30 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)