Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhayasaṅgopanaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhayasaṅgopanaṃ”—
- bhaya -
-
bhaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhī (verb class 1)[imperative active second single]
- saṅgopanam -
-
saṅgopana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṅgopana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṅgopanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bhaya, Sangopana
Alternative transliteration: bhayasangopanam, [Devanagari/Hindi] भयसङ्गोपनं, [Bengali] ভযসঙ্গোপনং, [Gujarati] ભયસઙ્ગોપનં, [Kannada] ಭಯಸಙ್ಗೋಪನಂ, [Malayalam] ഭയസങ്ഗോപനം, [Telugu] భయసఙ్గోపనం
Sanskrit References
“bhayasaṅgopanaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)