Analysis of “bhayaśokādikamagurvapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhayaśokādikamagurvapi”—

  • bhaya -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śokā -
  • śoka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śoka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śokā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śuk (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • adikam -
  • adika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • agurva -
  • aguru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aguru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aguru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Bhaya, Shoka, Adika, Aguru, Api

Alternative transliteration: bhayashokadikamagurvapi, bhayasokadikamagurvapi, [Devanagari/Hindi] भयशोकादिकमगुर्वपि, [Bengali] ভযশোকাদিকমগুর্বপি, [Gujarati] ભયશોકાદિકમગુર્વપિ, [Kannada] ಭಯಶೋಕಾದಿಕಮಗುರ್ವಪಿ, [Malayalam] ഭയശോകാദികമഗുര്വപി, [Telugu] భయశోకాదికమగుర్వపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: