Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhayāvahaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhayāvahaṃ”—
- bhayāvaham -
-
bhayāvaha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhayāvaha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhayāvahā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bhayavaha
Alternative transliteration: bhayavaham, [Devanagari/Hindi] भयावहं, [Bengali] ভযাবহং, [Gujarati] ભયાવહં, [Kannada] ಭಯಾವಹಂ, [Malayalam] ഭയാവഹം, [Telugu] భయావహం
Sanskrit References
“bhayāvahaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.7.40 < [Chapter 7]
Verse 2.4.9.53 < [Chapter 9]
Verse 1.4.54 < [Chapter 4]
Verse 1.41.279 < [Chapter 41]
Verse 1.46.22 < [Chapter 46]
Verse 6.250.25 < [Chapter 250]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.3.4.40 < [Chapter 4]
Verse 7.1.237.54 < [Chapter 237]
Verse 4.175.85 < [Chapter 175]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)