Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhayāddhṛdbhaṅgenamahāpadīha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhayāddhṛdbhaṅgenamahāpadīha”—
- bhayāddh -
-
bhayāt (indeclinable)[indeclinable]bhaya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]bhaya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- hṛd -
-
hṛd (noun, neuter)[compound], [adverb]hṛt (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]hṛt (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhaṅgena -
-
bhaṅga (noun, masculine)[instrumental single]bhaṅga (noun, neuter)[instrumental single]
- mahā -
-
maha (noun, masculine)[compound], [vocative single]maha (noun, neuter)[compound], [vocative single]mahat (noun, masculine)[compound]mah (noun, masculine)[instrumental single]mahā (noun, feminine)[nominative single]√mah (verb class 1)[imperative active second single]
- apadī -
-
apad (noun, masculine)[locative single]apad (noun, neuter)[locative single]
- iha -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Bhayat, Bhaya, Hrit, Bhanga, Mah, Maha, Apad, Iha
Alternative transliteration: bhayaddhridbhangenamahapadiha, bhayaddhrdbhangenamahapadiha, [Devanagari/Hindi] भयाद्धृद्भङ्गेनमहापदीह, [Bengali] ভযাদ্ধৃদ্ভঙ্গেনমহাপদীহ, [Gujarati] ભયાદ્ધૃદ્ભઙ્ગેનમહાપદીહ, [Kannada] ಭಯಾದ್ಧೃದ್ಭಙ್ಗೇನಮಹಾಪದೀಹ, [Malayalam] ഭയാദ്ധൃദ്ഭങ്ഗേനമഹാപദീഹ, [Telugu] భయాద్ధృద్భఙ్గేనమహాపదీహ
Sanskrit References
“bhayāddhṛdbhaṅgenamahāpadīha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.118.12 < [Chapter CXVIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)