Analysis of “bhavināmīpsitapradam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavināmīpsitapradam”—

  • bhavinām -
  • bhavin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhavin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • īpsita -
  • īpsita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īpsita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [compound from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [compound from √āp]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [vocative single from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [vocative single from √āp]
  • pradam -
  • prada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pradā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Bhavin, Ipsita, Prada

Alternative transliteration: bhavinamipsitapradam, [Devanagari/Hindi] भविनामीप्सितप्रदम्, [Bengali] ভবিনামীপ্সিতপ্রদম্, [Gujarati] ભવિનામીપ્સિતપ્રદમ્, [Kannada] ಭವಿನಾಮೀಪ್ಸಿತಪ್ರದಮ್, [Malayalam] ഭവിനാമീപ്സിതപ്രദമ്, [Telugu] భవినామీప్సితప్రదమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: