Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavedyathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavedyathā”—
- bhaved -
-
√bhū (verb class 1)[optative active third single]
- yathā -
-
yathā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]yathā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yathā (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Yatha
Alternative transliteration: bhavedyatha, [Devanagari/Hindi] भवेद्यथा, [Bengali] ভবেদ্যথা, [Gujarati] ભવેદ્યથા, [Kannada] ಭವೇದ್ಯಥಾ, [Malayalam] ഭവേദ്യഥാ, [Telugu] భవేద్యథా
Sanskrit References
“bhavedyathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.9.50 < [Chapter 9]
Verse 7.2.15.49 < [Chapter 15]
Verse 1.34.109 < [Chapter 34]
Verse 5.106.62 < [Chapter 106]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.197.79 < [Chapter 197]
Verse 1.252.3 < [Chapter 252]
Verse 1.314.26 < [Chapter 314]
Verse 1.446.86 < [Chapter 446]
Verse 3.2.38.86 < [Chapter 38]
Verse 4.2.10.10 < [Chapter 10]
Verse 5.3.44.3 < [Chapter 44]
Verse 5.3.67.20 < [Chapter 67]
Verse 2.4.2 < [Chapter 4]
Verse 14.24 < [Chapter 14]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.431 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)