Analysis of “bhavedāmalasārakam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavedāmalasārakam”—

  • bhaved -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • āmala -
  • āmala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āmala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sārakam -
  • sāraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sārakā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Amala, Saraka

Alternative transliteration: bhavedamalasarakam, [Devanagari/Hindi] भवेदामलसारकम्, [Bengali] ভবেদামলসারকম্, [Gujarati] ભવેદામલસારકમ્, [Kannada] ಭವೇದಾಮಲಸಾರಕಮ್, [Malayalam] ഭവേദാമലസാരകമ്, [Telugu] భవేదామలసారకమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: