Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavedāmalasārakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavedāmalasārakam”—
- bhaved -
-
√bhū (verb class 1)[optative active third single]
- āmala -
-
āmala (noun, masculine)[compound], [vocative single]āmala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sārakam -
-
sāraka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sāraka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sārakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Amala, Saraka
Alternative transliteration: bhavedamalasarakam, [Devanagari/Hindi] भवेदामलसारकम्, [Bengali] ভবেদামলসারকম্, [Gujarati] ભવેદામલસારકમ્, [Kannada] ಭವೇದಾಮಲಸಾರಕಮ್, [Malayalam] ഭവേദാമലസാരകമ്, [Telugu] భవేదామలసారకమ్
Sanskrit References
“bhavedāmalasārakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)