Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavatvevaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavatvevaṃ”—
- bhavatve -
-
√bhū (verb class 1)[imperative active third single]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva
Alternative transliteration: bhavatvevam, [Devanagari/Hindi] भवत्वेवं, [Bengali] ভবত্বেবং, [Gujarati] ભવત્વેવં, [Kannada] ಭವತ್ವೇವಂ, [Malayalam] ഭവത്വേവം, [Telugu] భవత్వేవం
Sanskrit References
“bhavatvevaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.79.37 < [Chapter 79]
Verse 1.409.45 < [Chapter 409]
Verse 1.451.71 < [Chapter 451]
Verse 1.495.80 < [Chapter 495]
Verse 3.50.63 < [Chapter 50]
Verse 3.59.75 < [Chapter 59]
Verse 3.164.109 < [Chapter 164]
Verse 3.208.56 < [Chapter 208]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.587 < [Chapter 31]
Verse 1.3.22 < [Chapter 3]
Verse 1.53.7 < [Chapter 53]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)