Analysis of “bhavabījaheturjñānaviśeṣaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavabījaheturjñānaviśeṣaḥ”—

  • bhava -
  • bhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bījahe -
  • bījahā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bījaha (noun, masculine)
    [locative single]
    bījaha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tur -
  • tur (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    tur (noun, neuter)
    [compound], [adverb]
  • jñāna -
  • jñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśeṣaḥ -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bhava, Bijaha, Jnana, Vishesha

Alternative transliteration: bhavabijaheturjnanavisheshah, bhavabijaheturjnanavisesah, [Devanagari/Hindi] भवबीजहेतुर्ज्ञानविशेषः, [Bengali] ভববীজহেতুর্জ্ঞানবিশেষঃ, [Gujarati] ભવબીજહેતુર્જ્ઞાનવિશેષઃ, [Kannada] ಭವಬೀಜಹೇತುರ್ಜ್ಞಾನವಿಶೇಷಃ, [Malayalam] ഭവബീജഹേതുര്ജ്ഞാനവിശേഷഃ, [Telugu] భవబీజహేతుర్జ్ఞానవిశేషః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: