Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavāṃstu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavāṃstu”—
- bhavāṃs -
-
bhava (noun, masculine)[accusative plural]bhavant (pronoun, masculine)[nominative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Bhava, Bhavant
Alternative transliteration: bhavamstu, [Devanagari/Hindi] भवांस्तु, [Bengali] ভবাংস্তু, [Gujarati] ભવાંસ્તુ, [Kannada] ಭವಾಂಸ್ತು, [Malayalam] ഭവാംസ്തു, [Telugu] భవాంస్తు
Sanskrit References
“bhavāṃstu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.44.19 < [Chapter 44]
Verse 10.23.25 < [Chapter 23]
Verse 2.46.37 < [Chapter 46]
Verse 2.103.87 < [Chapter 103]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 28.10 < [Chapter 28]
Verse 4.1.31.44 < [Chapter 31]
Verse 35.29 < [Chapter 35]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 12.2 < [Book 12]
Verse 3.11.2 < [Chapter 11]
Verse 5.6.8 < [Chapter 6]
Verse 5.7.33 < [Chapter 7]
Verse 12.51.12 < [Chapter 51]
Verse 12.220.104 < [Chapter 220]
Verse 4.6.49 < [Chapter 6]
Verse 10.16.35 < [Chapter 16]
Verse 3.4.20.37 < [Chapter 20]
Verse 4.85.47 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)