Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhartāramabhigamyedamityuvāca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhartāramabhigamyedamityuvāca”—
- bhartāram -
-
bhartṛ (noun, masculine)[accusative single]
- abhigamye -
-
abhigamya (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]abhigamya (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]abhigamyā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- idam -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- ityu -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Bhartri, Abhigamya, Idam, Iti
Alternative transliteration: bhartaramabhigamyedamityuvaca, [Devanagari/Hindi] भर्तारमभिगम्येदमित्युवाच, [Bengali] ভর্তারমভিগম্যেদমিত্যুবাচ, [Gujarati] ભર્તારમભિગમ્યેદમિત્યુવાચ, [Kannada] ಭರ್ತಾರಮಭಿಗಮ್ಯೇದಮಿತ್ಯುವಾಚ, [Malayalam] ഭര്താരമഭിഗമ്യേദമിത്യുവാച, [Telugu] భర్తారమభిగమ్యేదమిత్యువాచ
Sanskrit References
“bhartāramabhigamyedamityuvāca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.79.8 < [Chapter 79]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)