Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bharantamasmatpreṣitamityetattadrāsabhe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bharantamasmatpreṣitamityetattadrāsabhe”—
- bharantam -
-
bharat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- asmatpreṣitam -
-
asmatpreṣita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]asmatpreṣita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmatpreṣitā (noun, feminine)[adverb]
- itye -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]itya (noun, masculine)[locative single]itya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ityā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√i -> itya (participle, masculine)[locative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]√i -> ityā (participle, feminine)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
- etat -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- tad -
-
tad (indeclinable)[indeclinable]tad (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- rāsabhe -
-
rāsabha (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Bharat, Asmatpreshita, Iti, Itya, Etad, Tad, Tat, Rasabha
Alternative transliteration: bharantamasmatpreshitamityetattadrasabhe, bharantamasmatpresitamityetattadrasabhe, [Devanagari/Hindi] भरन्तमस्मत्प्रेषितमित्येतत्तद्रासभे, [Bengali] ভরন্তমস্মত্প্রেষিতমিত্যেতত্তদ্রাসভে, [Gujarati] ભરન્તમસ્મત્પ્રેષિતમિત્યેતત્તદ્રાસભે, [Kannada] ಭರನ್ತಮಸ್ಮತ್ಪ್ರೇಷಿತಮಿತ್ಯೇತತ್ತದ್ರಾಸಭೇ, [Malayalam] ഭരന്തമസ്മത്പ്രേഷിതമിത്യേതത്തദ്രാസഭേ, [Telugu] భరన్తమస్మత్ప్రేషితమిత్యేతత్తద్రాసభే
Sanskrit References
“bharantamasmatpreṣitamityetattadrāsabhe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.3.2.3 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)