Analysis of “bharaṇārthimudāvahan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bharaṇārthimudāvahan”—

  • bharaṇā -
  • bharaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bharaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arthi -
  • arthin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    arthin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    arthī (noun, masculine)
    [adverb]
    arthī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    arthī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mudāva -
  • mud (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    muda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ahan -
  • han (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single]

Extracted glossary definitions: Bharana, Arthin, Arthi, Mud, Muda

Alternative transliteration: bharanarthimudavahan, [Devanagari/Hindi] भरणार्थिमुदावहन्, [Bengali] ভরণার্থিমুদাবহন্, [Gujarati] ભરણાર્થિમુદાવહન્, [Kannada] ಭರಣಾರ್ಥಿಮುದಾವಹನ್, [Malayalam] ഭരണാര്ഥിമുദാവഹന്, [Telugu] భరణార్థిముదావహన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: