Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhaktivivardhanam”—
- bhakti -
bhakti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- vivardhanam -
vivardhana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vivardhana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vivardhanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vivardhana
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] भक्तिविवर्धनम्, [Bengali] ভক্তিবিবর্ধনম্, [Gujarati] ભક્તિવિવર્ધનમ્, [Kannada] ಭಕ್ತಿವಿವರ್ಧನಮ್, [Malayalam] ഭക്തിവിവര്ധനമ്, [Telugu] భక్తివివర్ధనమ్
“bhaktivivardhanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.156 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 18.104.22.168 < [Chapter 13]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 19.106 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)