Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhaktādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhaktādi”—
- bhaktā -
-
bhakta (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhakta (noun, neuter)[compound], [vocative single]bhaktṛ (noun, masculine)[nominative single]bhaktā (noun, feminine)[nominative single]√bhaj (verb class 1)[periphrastic-future active third single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Bhaktri, Bhakta
Alternative transliteration: bhaktadi, [Devanagari/Hindi] भक्तादि, [Bengali] ভক্তাদি, [Gujarati] ભક્તાદિ, [Kannada] ಭಕ್ತಾದಿ, [Malayalam] ഭക്താദി, [Telugu] భక్తాది
Sanskrit References
“bhaktādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.9.55 < [Chapter 9]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 108 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 5: rājayakṣmādicikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.129.129 < [Chapter 129]
Verse 1.251.6 < [Chapter 251]
Verse 1.325.82 < [Chapter 325]
Verse 3.124.110 < [Chapter 124]
Verse 3.2.17.31 < [Chapter 17]
Verse 4.2.10.81 < [Chapter 10]
Verse 28.73 < [Chapter 28]
Verse 77.22 < [Chapter 77]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)