Analysis of “bhakṣyairbhojyaimodakaiśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhakṣyairbhojyaimodakaiśca”—

  • bhakṣyair -
  • bhakṣya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhakṣya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √bhakṣ]
  • bhojyai -
  • bhojī (noun, feminine)
    [dative single]
    bhuj (verb class 0)
    [imperative passive first single]
  • modakaiś -
  • modaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    modaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Bhakshya, Bhoji, Modaka

Alternative transliteration: bhakshyairbhojyaimodakaishca, bhaksyairbhojyaimodakaisca, [Devanagari/Hindi] भक्ष्यैर्भोज्यैमोदकैश्च, [Bengali] ভক্ষ্যৈর্ভোজ্যৈমোদকৈশ্চ, [Gujarati] ભક્ષ્યૈર્ભોજ્યૈમોદકૈશ્ચ, [Kannada] ಭಕ್ಷ್ಯೈರ್ಭೋಜ್ಯೈಮೋದಕೈಶ್ಚ, [Malayalam] ഭക്ഷ്യൈര്ഭോജ്യൈമോദകൈശ്ച, [Telugu] భక్ష్యైర్భోజ్యైమోదకైశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: