Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhajantu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhajantu”—
- bhajantu -
-
√bhaj (verb class 1)[imperative active third plural]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] भजन्तु, [Bengali] ভজন্তু, [Gujarati] ભજન્તુ, [Kannada] ಭಜನ್ತು, [Malayalam] ഭജന്തു, [Telugu] భజన్తు
Sanskrit References
“bhajantu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 9.131 < [Chapter 9]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.79.68 < [Chapter 79]
Verse 2.121.50 < [Chapter 121]
Verse 2.133.55 < [Chapter 133]
Verse 2.166.81 < [Chapter 166]
Verse 2.166.82 < [Chapter 166]
Verse 2.186.75 < [Chapter 186]
Verse 2.189.63 < [Chapter 189]
Verse 2.191.97 < [Chapter 191]
Verse 2.195.81 < [Chapter 195]
Verse 2.210.883 < [Chapter 210]
Verse 2.247.106 < [Chapter 247]
Verse 3.17.70 < [Chapter 17]
Verse 3.30.62 < [Chapter 30]
Verse 3.42.33 < [Chapter 42]
Verse 3.195.114 < [Chapter 195]
Verse 11.25.34 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)