Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhairiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhairiti”—
- bhair -
-
bha (noun, masculine)[instrumental plural]bha (noun, neuter)[instrumental plural]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Bha, Iti
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] भैरिति, [Bengali] ভৈরিতি, [Gujarati] ભૈરિતિ, [Kannada] ಭೈರಿತಿ, [Malayalam] ഭൈരിതി, [Telugu] భైరితి
Sanskrit References
“bhairiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.23.42 < [Chapter 23]
Verse 1.46.16 < [Chapter 46]
Verse 1.46.26 < [Chapter 46]
Verse 2.62.44 < [Chapter 62]
Verse 6.242.210 < [Chapter 242]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.409.30 < [Chapter 409]
Verse 50.32 < [Chapter 50]
Verse 5.1.36.27 < [Chapter 36]
Verse 5.3.13.4 < [Chapter 13]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29B.116 < [Chapter 29B]
Verse 1.219.38 < [Chapter 219]
Verse 3.63.3 < [Chapter 63]
Verse 5.183.14 < [Chapter 183]
Verse 5.184.7 < [Chapter 184]
Verse 6.55.18 < [Chapter 55]
Verse 32.6 < [Chapter 32 - bhūkampalakṣaṇādhyāyaḥ [bhūkampalakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)