Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavatsaṅkalpasiddhacidvigrahastatra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavatsaṅkalpasiddhacidvigrahastatra”—
- bhagavat -
-
bhagavat (noun, masculine)[compound]bhagavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- saṅkalpasiddha -
-
saṅkalpasiddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṅkalpasiddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cid -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vigrahas -
-
vigraha (noun, masculine)[nominative single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Sankalpasiddha, Cit, Vigraha, Tatra
Alternative transliteration: bhagavatsankalpasiddhacidvigrahastatra, [Devanagari/Hindi] भगवत्सङ्कल्पसिद्धचिद्विग्रहस्तत्र, [Bengali] ভগবত্সঙ্কল্পসিদ্ধচিদ্বিগ্রহস্তত্র, [Gujarati] ભગવત્સઙ્કલ્પસિદ્ધચિદ્વિગ્રહસ્તત્ર, [Kannada] ಭಗವತ್ಸಙ್ಕಲ್ಪಸಿದ್ಧಚಿದ್ವಿಗ್ರಹಸ್ತತ್ರ, [Malayalam] ഭഗവത്സങ്കല്പസിദ്ധചിദ്വിഗ്രഹസ്തത്ര, [Telugu] భగవత్సఙ్కల్పసిద్ధచిద్విగ్రహస్తత్ర
Sanskrit References
“bhagavatsaṅkalpasiddhacidvigrahastatra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)