Analysis of “bhagavataścakravartinastathāgatoṣṇīṣasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavataścakravartinastathāgatoṣṇīṣasya”—

  • bhagavataś -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • cakravartinas -
  • cakravartin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    cakravartin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    cakravartī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tathāgato -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uṣṇīṣasya -
  • uṣṇīṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
    uṣṇīṣa (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Cakravartin, Cakravarti, Tathagata, Ushnisha

Alternative transliteration: bhagavatashcakravartinastathagatoshnishasya, bhagavatascakravartinastathagatosnisasya, [Devanagari/Hindi] भगवतश्चक्रवर्तिनस्तथागतोष्णीषस्य, [Bengali] ভগবতশ্চক্রবর্তিনস্তথাগতোষ্ণীষস্য, [Gujarati] ભગવતશ્ચક્રવર્તિનસ્તથાગતોષ્ણીષસ્ય, [Kannada] ಭಗವತಶ್ಚಕ್ರವರ್ತಿನಸ್ತಥಾಗತೋಷ್ಣೀಷಸ್ಯ, [Malayalam] ഭഗവതശ്ചക്രവര്തിനസ്തഥാഗതോഷ്ണീഷസ്യ, [Telugu] భగవతశ్చక్రవర్తినస్తథాగతోష్ణీషస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: