Analysis of “bhagavataścāntikāddharmāśravaṇāya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavataścāntikāddharmāśravaṇāya”—

  • bhagavataś -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • cān -
  • ca (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tikāddh -
  • tika (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • harmā -
  • harman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aśravaṇāya -
  • aśravaṇa (noun, neuter)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Tika, Harman, Ashravana

Alternative transliteration: bhagavatashcantikaddharmashravanaya, bhagavatascantikaddharmasravanaya, [Devanagari/Hindi] भगवतश्चान्तिकाद्धर्माश्रवणाय, [Bengali] ভগবতশ্চান্তিকাদ্ধর্মাশ্রবণায, [Gujarati] ભગવતશ્ચાન્તિકાદ્ધર્માશ્રવણાય, [Kannada] ಭಗವತಶ್ಚಾನ್ತಿಕಾದ್ಧರ್ಮಾಶ್ರವಣಾಯ, [Malayalam] ഭഗവതശ്ചാന്തികാദ്ധര്മാശ്രവണായ, [Telugu] భగవతశ్చాన్తికాద్ధర్మాశ్రవణాయ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: