Analysis of “bhagavatāmacirāstāṅgate”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavatāmacirāstāṅgate”—

  • bhagavatām -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhagavat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhagavatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • acirās -
  • acira (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    acirā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgate -
  • aṅgatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    aṅgati (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavata, Acira, Tan, Angata, Angati

Alternative transliteration: bhagavatamacirastangate, [Devanagari/Hindi] भगवतामचिरास्ताङ्गते, [Bengali] ভগবতামচিরাস্তাঙ্গতে, [Gujarati] ભગવતામચિરાસ્તાઙ્ગતે, [Kannada] ಭಗವತಾಮಚಿರಾಸ್ತಾಙ್ಗತೇ, [Malayalam] ഭഗവതാമചിരാസ്താങ്ഗതേ, [Telugu] భగవతామచిరాస్తాఙ్గతే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: