Analysis of “bhagavatābhyanujñānādvāstavakartṛtvādyabhāvasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavatābhyanujñānādvāstavakartṛtvādyabhāvasya”—

  • bhagavatā -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    bhagavatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhyanujñānād -
  • abhyanujñāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vāstava -
  • vāstava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāstava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kartṛtvād -
  • kartṛtva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yabhāva -
  • yabh (verb class 1)
    [imperative active first dual]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavata, Abhyanujnana, Vastava, Kartritva, Sya

Alternative transliteration: bhagavatabhyanujnanadvastavakartritvadyabhavasya, bhagavatabhyanujnanadvastavakartrtvadyabhavasya, [Devanagari/Hindi] भगवताभ्यनुज्ञानाद्वास्तवकर्तृत्वाद्यभावस्य, [Bengali] ভগবতাভ্যনুজ্ঞানাদ্বাস্তবকর্তৃত্বাদ্যভাবস্য, [Gujarati] ભગવતાભ્યનુજ્ઞાનાદ્વાસ્તવકર્તૃત્વાદ્યભાવસ્ય, [Kannada] ಭಗವತಾಭ್ಯನುಜ್ಞಾನಾದ್ವಾಸ್ತವಕರ್ತೃತ್ವಾದ್ಯಭಾವಸ್ಯ, [Malayalam] ഭഗവതാഭ്യനുജ്ഞാനാദ്വാസ്തവകര്തൃത്വാദ്യഭാവസ്യ, [Telugu] భగవతాభ్యనుజ్ఞానాద్వాస్తవకర్తృత్వాద్యభావస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: