Analysis of “bhagavantamabhyānandyānumodya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavantamabhyānandyānumodya”—

  • bhagavantam -
  • bhagavanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhagavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • abhyānandyā -
  • abhyānandya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anumo -
  • anumā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nu (verb class 2)
    [imperfect active first plural]
  • udya -
  • udya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ud -> udya (absolutive)
    [absolutive from √ud]
    ud -> udya (absolutive)
    [absolutive from √ud]
    und -> udya (absolutive)
    [absolutive from √und]
    und -> udya (absolutive)
    [absolutive from √und]
    vad -> udya (absolutive)
    [absolutive from √vad]
    vad -> udya (participle, masculine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udya (participle, neuter)
    [vocative single from √vad class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Bhagavanta, Bhagavat, Abhyanandya, Anuma, Udya

Alternative transliteration: bhagavantamabhyanandyanumodya, [Devanagari/Hindi] भगवन्तमभ्यानन्द्यानुमोद्य, [Bengali] ভগবন্তমভ্যানন্দ্যানুমোদ্য, [Gujarati] ભગવન્તમભ્યાનન્દ્યાનુમોદ્ય, [Kannada] ಭಗವನ್ತಮಭ್ಯಾನನ್ದ್ಯಾನುಮೋದ್ಯ, [Malayalam] ഭഗവന്തമഭ്യാനന്ദ്യാനുമോദ്യ, [Telugu] భగవన్తమభ్యానన్ద్యానుమోద్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: