Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavanniveditairhavirādibhirbrāhmaṇān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavanniveditairhavirādibhirbrāhmaṇān”—
- bhagavan -
-
bhagavat (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhagavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]bhagavan (noun, masculine)[vocative single]
- niveditair -
-
nivedita (noun, masculine)[instrumental plural]nivedita (noun, neuter)[instrumental plural]
- havir -
-
havis (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ādibhir -
-
ādi (noun, masculine)[instrumental plural]ādi (noun, neuter)[instrumental plural]ādi (noun, feminine)[instrumental plural]ādin (noun, masculine)[instrumental plural]ādin (noun, neuter)[instrumental plural]
- brāhmaṇān -
-
brāhmaṇa (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Nivedita, Havis, Adi, Adin, Brahmana
Alternative transliteration: bhagavanniveditairhaviradibhirbrahmanan, [Devanagari/Hindi] भगवन्निवेदितैर्हविरादिभिर्ब्राह्मणान्, [Bengali] ভগবন্নিবেদিতৈর্হবিরাদিভির্ব্রাহ্মণান্, [Gujarati] ભગવન્નિવેદિતૈર્હવિરાદિભિર્બ્રાહ્મણાન્, [Kannada] ಭಗವನ್ನಿವೇದಿತೈರ್ಹವಿರಾದಿಭಿರ್ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನ್, [Malayalam] ഭഗവന്നിവേദിതൈര്ഹവിരാദിഭിര്ബ്രാഹ്മണാന്, [Telugu] భగవన్నివేదితైర్హవిరాదిభిర్బ్రాహ్మణాన్
Sanskrit References
“bhagavanniveditairhavirādibhirbrāhmaṇān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)