Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavanniti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavanniti”—
- bhagavann -
-
bhagavat (noun, masculine)[vocative single]bhagavan (noun, masculine)[vocative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Iti
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] भगवन्निति, [Bengali] ভগবন্নিতি, [Gujarati] ભગવન્નિતિ, [Kannada] ಭಗವನ್ನಿತಿ, [Malayalam] ഭഗവന്നിതി, [Telugu] భగవన్నితి
Sanskrit References
“bhagavanniti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 5.95.108 < [Chapter 95]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.361.67 < [Chapter 361]
Verse 3.95.95 < [Chapter 95]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 37.24 < [Chapter 37]
Verse 3.185.21 < [Chapter 185]
Verse 3.206.2 < [Chapter 206]
Verse 3.290.11 < [Chapter 290]
Verse 5.193.49 < [Chapter 193]
Verse 12.234.23 < [Chapter 234]
Verse 13.144.32 < [Chapter 144]
Verse 14.21.14 < [Chapter 21]
Verse 14.57.51 < [Chapter 57]
Verse 4.28.146 < [Chapter 28]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 24.146 < [Chapter 24]
Verse 24.153 < [Chapter 24]
Verse 1.62.8 < [Chapter 62]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)