Analysis of “bhagavannāśramaprāptastavāhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavannāśramaprāptastavāhaṃ”—

  • bhagavann -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhagavan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • āśrama -
  • āśrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśrama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prāptas -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Ashrama, Prapta, Yushmad, Aha, Asmad

Alternative transliteration: bhagavannashramapraptastavaham, bhagavannasramapraptastavaham, [Devanagari/Hindi] भगवन्नाश्रमप्राप्तस्तवाहं, [Bengali] ভগবন্নাশ্রমপ্রাপ্তস্তবাহং, [Gujarati] ભગવન્નાશ્રમપ્રાપ્તસ્તવાહં, [Kannada] ಭಗವನ್ನಾಶ್ರಮಪ್ರಾಪ್ತಸ್ತವಾಹಂ, [Malayalam] ഭഗവന്നാശ്രമപ്രാപ്തസ്തവാഹം, [Telugu] భగవన్నాశ్రమప్రాప్తస్తవాహం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: