Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavanmūrteraṅgānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavanmūrteraṅgānāṃ”—
- bhagavan -
-
bhagavat (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhagavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]bhagavan (noun, masculine)[vocative single]
- mūrter -
-
mūrti (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]mūrti (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- aṅgānām -
-
aṅga (noun, masculine)[genitive plural]aṅga (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Murti, Anga
Alternative transliteration: bhagavanmurteranganam, [Devanagari/Hindi] भगवन्मूर्तेरङ्गानां, [Bengali] ভগবন্মূর্তেরঙ্গানাং, [Gujarati] ભગવન્મૂર્તેરઙ્ગાનાં, [Kannada] ಭಗವನ್ಮೂರ್ತೇರಙ್ಗಾನಾಂ, [Malayalam] ഭഗവന്മൂര്തേരങ്ഗാനാം, [Telugu] భగవన్మూర్తేరఙ్గానాం
Sanskrit References
“bhagavanmūrteraṅgānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 16.6 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)