Analysis of “bhagavadvigrahasyātiprasannatvamatighoratvaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavadvigrahasyātiprasannatvamatighoratvaṃ”—

  • bhagavad -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vigrahasyā -
  • vigraha (noun, masculine)
    [genitive single]
    vigraha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • atiprasanna -
  • atiprasanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • atigho -
  • atigha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Vigraha, Atiprasanna, Tva, Yushmad, Atigha

Alternative transliteration: bhagavadvigrahasyatiprasannatvamatighoratvam, [Devanagari/Hindi] भगवद्विग्रहस्यातिप्रसन्नत्वमतिघोरत्वं, [Bengali] ভগবদ্বিগ্রহস্যাতিপ্রসন্নত্বমতিঘোরত্বং, [Gujarati] ભગવદ્વિગ્રહસ્યાતિપ્રસન્નત્વમતિઘોરત્વં, [Kannada] ಭಗವದ್ವಿಗ್ರಹಸ್ಯಾತಿಪ್ರಸನ್ನತ್ವಮತಿಘೋರತ್ವಂ, [Malayalam] ഭഗവദ്വിഗ്രഹസ്യാതിപ്രസന്നത്വമതിഘോരത്വം, [Telugu] భగవద్విగ్రహస్యాతిప్రసన్నత్వమతిఘోరత్వం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: