Analysis of “bhagavadbhakteratiśreṣṭhatvādabhayādibhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavadbhakteratiśreṣṭhatvādabhayādibhiḥ”—

  • bhagavad -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhakter -
  • bhakti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • atiśreṣṭhatvād -
  • atiśreṣṭhatva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • abhayād -
  • abhaya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    abhaya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhakti, Atishreshthatva, Abhaya

Alternative transliteration: bhagavadbhakteratishreshthatvadabhayadibhih, bhagavadbhakteratisresthatvadabhayadibhih, [Devanagari/Hindi] भगवद्भक्तेरतिश्रेष्ठत्वादभयादिभिः, [Bengali] ভগবদ্ভক্তেরতিশ্রেষ্ঠত্বাদভযাদিভিঃ, [Gujarati] ભગવદ્ભક્તેરતિશ્રેષ્ઠત્વાદભયાદિભિઃ, [Kannada] ಭಗವದ್ಭಕ್ತೇರತಿಶ್ರೇಷ್ಠತ್ವಾದಭಯಾದಿಭಿಃ, [Malayalam] ഭഗവദ്ഭക്തേരതിശ്രേഷ്ഠത്വാദഭയാദിഭിഃ, [Telugu] భగవద్భక్తేరతిశ్రేష్ఠత్వాదభయాదిభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: