Analysis of “bhagavadbhāvavedanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavadbhāvavedanam”—

  • bhagavad -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhāva -
  • bhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhā (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhu (noun, masculine)
    [locative single]
    bhu (noun, feminine)
    [locative single]
    bhā (verb class 2)
    [imperative active first dual]
  • avedanam -
  • avedana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avedana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avedanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bha, Bhava, Bhu, Avedana

Alternative transliteration: bhagavadbhavavedanam, [Devanagari/Hindi] भगवद्भाववेदनम्, [Bengali] ভগবদ্ভাববেদনম্, [Gujarati] ભગવદ્ભાવવેદનમ્, [Kannada] ಭಗವದ್ಭಾವವೇದನಮ್, [Malayalam] ഭഗവദ്ഭാവവേദനമ്, [Telugu] భగవద్భావవేదనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: