Analysis of “bhagavadavatāragaṇanāsvaparigaṇanāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavadavatāragaṇanāsvaparigaṇanāt”—

  • bhagavad -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • avatāra -
  • avatāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gaṇanāsva -
  • gaṇanā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • apari -
  • aparī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • gaṇanāt -
  • gaṇana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Avatara, Ganana, Apari

Alternative transliteration: bhagavadavataragananasvaparigananat, [Devanagari/Hindi] भगवदवतारगणनास्वपरिगणनात्, [Bengali] ভগবদবতারগণনাস্বপরিগণনাত্, [Gujarati] ભગવદવતારગણનાસ્વપરિગણનાત્, [Kannada] ಭಗವದವತಾರಗಣನಾಸ್ವಪರಿಗಣನಾತ್, [Malayalam] ഭഗവദവതാരഗണനാസ്വപരിഗണനാത്, [Telugu] భగవదవతారగణనాస్వపరిగణనాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: