Analysis of “bhagavadavajñānavaśādrākṣasīṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavadavajñānavaśādrākṣasīṃ”—

  • bhagavad -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • avajñāna -
  • avajñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaśād -
  • vaśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vaśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • rākṣasīm -
  • rākṣasī (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Avajnana, Vasha, Rakshasi

Alternative transliteration: bhagavadavajnanavashadrakshasim, bhagavadavajnanavasadraksasim, [Devanagari/Hindi] भगवदवज्ञानवशाद्राक्षसीं, [Bengali] ভগবদবজ্ঞানবশাদ্রাক্ষসীং, [Gujarati] ભગવદવજ્ઞાનવશાદ્રાક્ષસીં, [Kannada] ಭಗವದವಜ್ಞಾನವಶಾದ್ರಾಕ್ಷಸೀಂ, [Malayalam] ഭഗവദവജ്ഞാനവശാദ്രാക്ഷസീം, [Telugu] భగవదవజ్ఞానవశాద్రాక్షసీం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: