Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavaṃstava”—
- bhagavaṃs -
bhagavat (noun, masculine)[vocative single]bhagavan (noun, masculine)[vocative single]
- tava -
yuṣmad (pronoun, none)[genitive single]
Alternative transliteration: bhagavamstava, [Devanagari/Hindi] भगवंस्तव, [Bengali] ভগবংস্তব, [Gujarati] ભગવંસ્તવ, [Kannada] ಭಗವಂಸ್ತವ, [Malayalam] ഭഗവംസ്തവ, [Telugu] భగవంస్తవ
“bhagavaṃstava” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 18.104.22.168 < [Chapter 24]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.228 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 45.2 < [Chapter 45]
Verse 42.613 < [Chapter 42]
Verse 3.186.123 < [Chapter 186]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)