Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavānmadhukaiṭabhamardanaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānmadhukaiṭabhamardanaḥ”—
- bhagavān -
-
bhagavat (noun, masculine)[nominative single]
- madhukaiṭabham -
-
madhukaiṭabha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]madhukaiṭabha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ardanaḥ -
-
ardana (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Madhukaitabha, Ardana
Alternative transliteration: bhagavanmadhukaitabhamardanah, [Devanagari/Hindi] भगवान्मधुकैटभमर्दनः, [Bengali] ভগবান্মধুকৈটভমর্দনঃ, [Gujarati] ભગવાન્મધુકૈટભમર્દનઃ, [Kannada] ಭಗವಾನ್ಮಧುಕೈಟಭಮರ್ದನಃ, [Malayalam] ഭഗവാന്മധുകൈടഭമര്ദനഃ, [Telugu] భగవాన్మధుకైటభమర్దనః
Sanskrit References
“bhagavānmadhukaiṭabhamardanaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.22.44 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)