Analysis of “bhagavānmadhukaiṭabhamardanaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānmadhukaiṭabhamardanaḥ”—

  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • madhukaiṭabham -
  • madhukaiṭabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    madhukaiṭabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ardanaḥ -
  • ardana (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Madhukaitabha, Ardana

Alternative transliteration: bhagavanmadhukaitabhamardanah, [Devanagari/Hindi] भगवान्मधुकैटभमर्दनः, [Bengali] ভগবান্মধুকৈটভমর্দনঃ, [Gujarati] ભગવાન્મધુકૈટભમર્દનઃ, [Kannada] ಭಗವಾನ್ಮಧುಕೈಟಭಮರ್ದನಃ, [Malayalam] ഭഗവാന്മധുകൈടഭമര്ദനഃ, [Telugu] భగవాన్మధుకైటభమర్దనః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: