Analysis of “bhagavānatrāvirabhavannṛpa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānatrāvirabhavannṛpa”—

  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atrāvi -
  • atri (noun, masculine)
    [locative single]
    atra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ira -
  • ir (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • bhavan -
  • bhavat (noun, masculine)
    [compound], [nominative single], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Atri, Atra, Bhavat, Bhavant, Nripa

Alternative transliteration: bhagavanatravirabhavannripa, bhagavanatravirabhavannrpa, [Devanagari/Hindi] भगवानत्राविरभवन्नृप, [Bengali] ভগবানত্রাবিরভবন্নৃপ, [Gujarati] ભગવાનત્રાવિરભવન્નૃપ, [Kannada] ಭಗವಾನತ್ರಾವಿರಭವನ್ನೃಪ, [Malayalam] ഭഗവാനത്രാവിരഭവന്നൃപ, [Telugu] భగవానత్రావిరభవన్నృప

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: