Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavānāyuṣmantamānandaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānāyuṣmantamānandaṃ”—
- bhagavān -
-
bhagavat (noun, masculine)[nominative single]
- āyuṣmantam -
-
āyuṣmat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āyuṣmanta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āyuṣmanta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ānandam -
-
ānanda (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ānanda (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ānandā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Ayushmat, Ayushmanta, Ananda
Alternative transliteration: bhagavanayushmantamanandam, bhagavanayusmantamanandam, [Devanagari/Hindi] भगवानायुष्मन्तमानन्दं, [Bengali] ভগবানাযুষ্মন্তমানন্দং, [Gujarati] ભગવાનાયુષ્મન્તમાનન્દં, [Kannada] ಭಗವಾನಾಯುಷ್ಮನ್ತಮಾನನ್ದಂ, [Malayalam] ഭഗവാനായുഷ്മന്തമാനന്ദം, [Telugu] భగవానాయుష్మన్తమానన్దం
Sanskrit References
“bhagavānāyuṣmantamānandaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)