Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavāñchāstā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavāñchāstā”—
- bhagavāñch -
-
bhagavat (noun, masculine)[nominative single]
- śāstā -
-
śāstṛ (noun, masculine)[nominative single]√śās -> śāstā (participle, feminine)[nominative single from √śās class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Shastri, Shasta
Alternative transliteration: bhagavanchasta, [Devanagari/Hindi] भगवाञ्छास्ता, [Bengali] ভগবাঞ্ছাস্তা, [Gujarati] ભગવાઞ્છાસ્તા, [Kannada] ಭಗವಾಞ್ಛಾಸ್ತಾ, [Malayalam] ഭഗവാഞ്ഛാസ്താ, [Telugu] భగవాఞ్ఛాస్తా
Sanskrit References
“bhagavāñchāstā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.231 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 4.23 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 14.219 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 15.107 < [Chapter 15 - Sūkṣmatvaca-avadāna]
Verse 15.161 < [Chapter 15 - Sūkṣmatvaca-avadāna]
Verse 17.18 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 18.55 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 18.60 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 18.106 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 24.5 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 29.51 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 29.53 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 32.54 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
Verse 32.69 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
Verse 32.125 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)