Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhaṅgākīrtimaṣīmalīmasatamapratyarthisenābhaṭaśreṇītindukakānaneṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhaṅgākīrtimaṣīmalīmasatamapratyarthisenābhaṭaśreṇītindukakānaneṣu”—
- bhaṅgā -
-
bhaṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhaṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]bhaṅgā (noun, feminine)[nominative single]
- akīrti -
-
akīrti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- maṣīm -
-
maṣī (noun, feminine)[accusative single]
- alī -
-
ali (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]alin (noun, masculine)[nominative single]
- masa -
-
masa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tama -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pratyarthi -
-
pratyarthin (noun, masculine)[compound], [adverb]pratyarthin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- senā -
-
senā (noun, feminine)[nominative single]
- bhaṭa -
-
bhaṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]√bhaṭ (verb class 1)[imperative active second single]
- śreṇī -
-
śreṇī (noun, feminine)[compound], [nominative single]śreṇi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- tinduka -
-
tinduka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kānaneṣu -
-
kānana (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Bhanga, Mashi, Ali, Alin, Masa, Tama, Pratyarthin, Sena, Bhata, Shreni, Tinduka, Kanana
Alternative transliteration: bhangakirtimashimalimasatamapratyarthisenabhatashrenitindukakananeshu, bhangakirtimasimalimasatamapratyarthisenabhatasrenitindukakananesu, [Devanagari/Hindi] भङ्गाकीर्तिमषीमलीमसतमप्रत्यर्थिसेनाभटश्रेणीतिन्दुककाननेषु, [Bengali] ভঙ্গাকীর্তিমষীমলীমসতমপ্রত্যর্থিসেনাভটশ্রেণীতিন্দুককাননেষু, [Gujarati] ભઙ્ગાકીર્તિમષીમલીમસતમપ્રત્યર્થિસેનાભટશ્રેણીતિન્દુકકાનનેષુ, [Kannada] ಭಙ್ಗಾಕೀರ್ತಿಮಷೀಮಲೀಮಸತಮಪ್ರತ್ಯರ್ಥಿಸೇನಾಭಟಶ್ರೇಣೀತಿನ್ದುಕಕಾನನೇಷು, [Malayalam] ഭങ്ഗാകീര്തിമഷീമലീമസതമപ്രത്യര്ഥിസേനാഭടശ്രേണീതിന്ദുകകാനനേഷു, [Telugu] భఙ్గాకీర్తిమషీమలీమసతమప్రత్యర్థిసేనాభటశ్రేణీతిన్దుకకాననేషు
Sanskrit References
“bhaṅgākīrtimaṣīmalīmasatamapratyarthisenābhaṭaśreṇītindukakānaneṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 12.19 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)