Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhṛśamatikuṇapaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhṛśamatikuṇapaṃ”—
- bhṛśam -
-
bhṛśam (indeclinable)[indeclinable]bhṛśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhṛśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhṛśā (noun, feminine)[adverb]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- kuṇapam -
-
kuṇapa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kuṇapa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kuṇapā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bhrisham, Bhrisha, Ati, Kunapa
Alternative transliteration: bhrishamatikunapam, bhrsamatikunapam, [Devanagari/Hindi] भृशमतिकुणपं, [Bengali] ভৃশমতিকুণপং, [Gujarati] ભૃશમતિકુણપં, [Kannada] ಭೃಶಮತಿಕುಣಪಂ, [Malayalam] ഭൃശമതികുണപം, [Telugu] భృశమతికుణపం
Sanskrit References
“bhṛśamatikuṇapaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 11 < [Chapter 3: raktapittakāsanidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)