Analysis of “bhūtagrahonmādakāsāpasmārapāpmasu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūtagrahonmādakāsāpasmārapāpmasu”—

  • bhūtagraho -
  • bhūtagraha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūtagraha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • unmādakā -
  • unmādaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    unmādaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    unmādakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asā -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • apasmāra -
  • apasmāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pāpmasu -
  • pāpman (noun, masculine)
    [locative plural]
    pāpman (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Bhutagraha, Unmadaka, Apasmara, Papman

Alternative transliteration: bhutagrahonmadakasapasmarapapmasu, [Devanagari/Hindi] भूतग्रहोन्मादकासापस्मारपाप्मसु, [Bengali] ভূতগ্রহোন্মাদকাসাপস্মারপাপ্মসু, [Gujarati] ભૂતગ્રહોન્માદકાસાપસ્મારપાપ્મસુ, [Kannada] ಭೂತಗ್ರಹೋನ್ಮಾದಕಾಸಾಪಸ್ಮಾರಪಾಪ್ಮಸು, [Malayalam] ഭൂതഗ്രഹോന്മാദകാസാപസ്മാരപാപ്മസു, [Telugu] భూతగ్రహోన్మాదకాసాపస్మారపాప్మసు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: