Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhūtabhāvipāpābhāvāmuktvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūtabhāvipāpābhāvāmuktvā”—
- bhūtabhāvi -
-
bhūtabhāvin (noun, masculine)[compound], [adverb]bhūtabhāvin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- pāpā -
-
pāpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]pāpā (noun, feminine)[nominative single]
- abhāvā -
-
abhāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]√bhā (verb class 2)[imperfect active first dual]
- amuk -
-
amuc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- tvā -
-
tvā (noun, feminine)[nominative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Bhutabhavin, Papa, Abhava, Amuc, Tva, Yushmad
Alternative transliteration: bhutabhavipapabhavamuktva, [Devanagari/Hindi] भूतभाविपापाभावामुक्त्वा, [Bengali] ভূতভাবিপাপাভাবামুক্ত্বা, [Gujarati] ભૂતભાવિપાપાભાવામુક્ત્વા, [Kannada] ಭೂತಭಾವಿಪಾಪಾಭಾವಾಮುಕ್ತ್ವಾ, [Malayalam] ഭൂതഭാവിപാപാഭാവാമുക്ത്വാ, [Telugu] భూతభావిపాపాభావాముక్త్వా
Sanskrit References
“bhūtabhāvipāpābhāvāmuktvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)