Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhūtānāmeṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūtānāmeṣa”—
- bhūtānām -
-
bhūta (noun, masculine)[genitive plural]bhūta (noun, neuter)[genitive plural]bhūtā (noun, feminine)[genitive plural]
- eṣa -
-
eṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]eṣa (noun, masculine)[nominative single]√eṣ (verb class 1)[imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]√iṣ (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Bhuta, Esha
Alternative transliteration: bhutanamesha, bhutanamesa, [Devanagari/Hindi] भूतानामेष, [Bengali] ভূতানামেষ, [Gujarati] ભૂતાનામેષ, [Kannada] ಭೂತಾನಾಮೇಷ, [Malayalam] ഭൂതാനാമേഷ, [Telugu] భూతానామేష
Sanskrit References
“bhūtānāmeṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 2 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Verse 1.41.108 < [Chapter 41]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.15.23 < [Chapter 15]
Verse 35.60 < [Chapter 35]
Verse 46.24 < [Chapter 46]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)