Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhūpāsamatīrṇānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūpāsamatīrṇānāṃ”—
- bhūpā -
-
bhūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- asamat -
-
asamad (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]√sam (verb class 1)[imperfect active third single]
- īrṇānām -
-
īrṇa (noun, masculine)[genitive plural]īrṇa (noun, neuter)[genitive plural]īrṇā (noun, feminine)[genitive plural]√īr -> īrṇa (participle, masculine)[genitive plural from √īr class 2 verb]√īr -> īrṇa (participle, neuter)[genitive plural from √īr class 2 verb]√īr -> īrṇā (participle, feminine)[genitive plural from √īr class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Bhupa, Asamad, Irna
Alternative transliteration: bhupasamatirnanam, [Devanagari/Hindi] भूपासमतीर्णानां, [Bengali] ভূপাসমতীর্ণানাং, [Gujarati] ભૂપાસમતીર્ણાનાં, [Kannada] ಭೂಪಾಸಮತೀರ್ಣಾನಾಂ, [Malayalam] ഭൂപാസമതീര്ണാനാം, [Telugu] భూపాసమతీర్ణానాం
Sanskrit References
“bhūpāsamatīrṇānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)